<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1192">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1192 <name role="" type="person">妙吉祥</name>平等祕密最上觀門大敎王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1192 <name role="" type="person">妙吉祥</name>平等祕密最上觀門大敎王經</title>
			<author>宋 慈賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1192</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">妙吉祥</name>平等祕密最上觀門大敎王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00763">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00763</charName>
				<mapping cb:dec="983803" type="PUA">U+F02FB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E81</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*弱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00771">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00771</charName>
				<mapping cb:dec="983811" type="PUA">U+F0303</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3615</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*藍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01220">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01220</charName>
				<mapping cb:dec="984260" type="PUA">U+F04C4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20D0A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*呂]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02122">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName>
				<mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尢+木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02255">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02255</charName>
				<mapping cb:dec="985295" type="PUA">U+F08CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E2A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*洛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03129">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03129</charName>
				<mapping cb:dec="986169" type="PUA">U+F0C39</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C12</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03298">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03298</charName>
				<mapping cb:dec="986338" type="PUA">U+F0CE2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20EF4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*朗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03314">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03314</charName>
				<mapping cb:dec="986354" type="PUA">U+F0CF2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20DB9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*紇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03786">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03786</charName>
				<mapping cb:dec="986826" type="PUA">U+F0ECA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D3E5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[土*祭]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03889">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03889</charName>
				<mapping cb:dec="986929" type="PUA">U+F0F31</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DDD3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[乳-孚+牛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0905a" ed="T" xml:id="T20.1192.0905a"/>
<lb n="0905a01" ed="T"/>
<lb n="0905a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1192</cb:docNumber>
<lb n="0905a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0905001" n="0905001"/><name role="" type="person">妙吉祥</name>平等祕密最上觀門大敎
<lb n="0905a04" ed="T"/>王經卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0905a05" ed="T"/>
<lb n="0905a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋契丹國師中天竺<name role="" type="person">摩竭陀國</name>
<lb n="0905a07" ed="T"/>三藏法師慈賢譯</byline>
<lb n="0905a08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0905a0801">爾時世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>，於<name role="" type="person">華林園</name>中飮食訖，跏趺
<lb n="0905a09" ed="T"/>而坐。時有彌勒菩薩等，白佛言：「世尊！我等雖
<lb n="0905a10" ed="T"/>聞三乘甚深妙法，我有少疑，欲當啓問。世尊！
<lb n="0905a11" ed="T"/>此法門外更有法不？」世尊吿曰：「善哉善哉！汝
<lb n="0905a12" ed="T"/>等何能於此而生此問。我有摩訶三昧耶祕
<lb n="0905a13" ed="T"/>密內法，依之修行，能令大乘行者速得成佛。
<lb n="0905a14" ed="T"/>吾從成佛已來未曾宣說。」彌勒菩薩等聞佛
<lb n="0905a15" ed="T"/>所說，踴躍歡喜遶佛三匝，却住一面，右膝著
<lb n="0905a16" ed="T"/>地胡跪合掌，瞻仰世尊目不暫捨。爾時世尊
<lb n="0905a17" ed="T"/>入金剛定，而於眉間放五色光，於其光中而
<lb n="0905a18" ed="T"/>化五佛：於靑毫光中化阿閦佛，於白毫光中
<lb n="0905a19" ed="T"/>化毘盧遮那佛，於黃毫光中化寶生佛，於紅
<lb n="0905a20" ed="T"/>毫光中化無量壽佛，於綠毫光中化不空成
<lb n="0905a21" ed="T"/>就佛。復化金剛佛眼光明菩薩、金剛天眼光
<lb n="0905a22" ed="T"/>明菩薩、金剛法眼光明菩薩、金剛智眼光明
<lb n="0905a23" ed="T"/>菩薩、金剛禪定眼光明菩薩。此佛菩薩居第
<lb n="0905a24" ed="T"/>一院次第而坐。復化八大菩薩：金剛智光明
<lb n="0905a25" ed="T"/>眼藏菩薩、金剛智光明舌藏菩薩、金剛智光
<lb n="0905a26" ed="T"/>明鼻藏菩薩、金剛智光明舌藏菩薩，此四菩
<lb n="0905a27" ed="T"/>薩各居第二院門中而坐；金剛智光明身藏
<lb n="0905a28" ed="T"/>菩薩、金剛智光明心藏菩薩、金剛智光明智
<lb n="0905a29" ed="T"/>藏菩薩、金剛智光明慧藏菩薩，此四菩薩各
<pb n="0905b" ed="T" xml:id="T20.1192.0905b"/>
<lb n="0905b01" ed="T"/>居第二院四隅而坐。復有十二供養菩薩：金
<lb n="0905b02" ed="T"/>剛燈光明菩薩、金剛聲光明菩薩、金剛香光
<lb n="0905b03" ed="T"/>明菩薩、金剛甘露光明菩薩、金剛衣光明菩
<lb n="0905b04" ed="T"/>薩、金剛幢光明菩薩、金剛舞光明菩薩、金剛
<lb n="0905b05" ed="T"/>塗香光明菩薩，此八菩薩次第而居第三院
<lb n="0905b06" ed="T"/>內四門左右而坐；金剛散華光明菩薩、金剛
<lb n="0905b07" ed="T"/>貫華光明菩薩、金剛寶蓋光明菩薩、金剛善
<lb n="0905b08" ed="T"/>哉光明菩薩，此四菩薩次第各居第二院外
<lb n="0905b09" ed="T"/>四隅而坐。復化四菩薩：金剛光明鉤菩薩、金
<lb n="0905b10" ed="T"/>剛光明索菩薩、金剛光明鎖菩薩、金剛光明
<lb n="0905b11" ed="T"/>鈴菩薩，此四菩薩次第各居第三院內四隅
<lb n="0905b12" ed="T"/>而坐。於其光中復化十大明王：大慈金剛光
<lb n="0905b13" ed="T"/>明焰鬘怛迦慈明王、大悲金剛光明鉢囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0905b14" ed="T"/>柅也<note place="inline">二合</note>怛迦悲明王、大喜金剛光明鉢納麼
<lb n="0905b15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>怛迦喜明王、大捨金剛光明尾蘖曩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0905b16" ed="T"/>怛迦捨明王，此四明王次第各居第三院外
<lb n="0905b17" ed="T"/>門中而坐；金剛光明吒枳羅惹大愛明王、金
<lb n="0905b18" ed="T"/>剛光明<g ref="#CB00576">𩕳</g>攞能<note place="inline">上聲</note>拏大威怒明王、金剛光明
<lb n="0905b19" ed="T"/>摩賀摩攞大力明王、金剛光明阿<note place="inline">上聲</note>左攞曩
<lb n="0905b20" ed="T"/>他無動明王，此四明王次第各居第三院外
<lb n="0905b21" ed="T"/>四隅而坐；下方金剛光明嚩日囉<note place="inline">二合</note>播哆羅
<lb n="0905b22" ed="T"/>降三世明王，此明王居東方明王前面而坐；
<lb n="0905b23" ed="T"/>上方金剛光明塢瑟抳<note place="inline">二合</note>灑作乞囉<note place="inline">二合</note>嚩哩
<lb n="0905b24" ed="T"/>帝<note place="inline">二合</note>頂輪明王，此明王居西方明王前面而
<lb n="0905b25" ed="T"/>坐。此二明王布置如是，心想上下二方。爾時
<lb n="0905b26" ed="T"/>世尊於其光中現如是神變成大曼拏羅壇。
<lb n="0905b27" ed="T"/>現如是已，彌勒菩薩等從座而起，於其會中
<lb n="0905b28" ed="T"/>共相推問：「如是不可思議大神變事曾見聞
<lb n="0905b29" ed="T"/>不？」諸大菩薩等咸皆踴躍歡喜悲淚而言：「此
<pb n="0905c" ed="T" xml:id="T20.1192.0905c"/>
<lb n="0905c01" ed="T"/>大神變甚深不可思議未曾有法，善哉希有。」
<lb n="0905c02" ed="T"/>彌勒菩薩等咸生歡喜，共說偈曰：</p>
<lb n="0905c03" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c0301"><l>「我等踊躍無上喜，</l><l>今覩五色大毫光。</l></lg>
<lb n="0905c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c0401">「阿<note place="inline">上聲</note>護素<note place="inline">上聲</note>尾娑麼<note place="inline">二合</note>野弭曩<note place="inline">上聲引</note><note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0905c05" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c0501"><l>「光中復現衆聖賢，</l><l>依方坐成曼拏羅。</l></lg>
<lb n="0905c06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c0601">「阿<note place="inline">上聲</note>護訕怛沫　底孕<note place="inline">二合</note>儞哩<note place="inline">二合</note>養<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0905c07" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c0701"><l>「得見希奇難思事，</l><l>我誓修行等遍知。</l></lg>
<lb n="0905c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c0801">「阿<note place="inline">上聲</note>護播囉麼禰麼曩<note place="inline">上聲引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0905c09" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c0901"><l>「慈悲爲演祕密門，</l><l>稽首願成無上覺。</l></lg>
<lb n="0905c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c1001">「阿<note place="inline">上聲</note>護僧<note place="inline">去聲</note>娑囉僧<note place="inline">去聲</note>怛底<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0905c11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0905c1101">爾時彌勒菩薩與諸大菩薩等共說偈已，白
<lb n="0905c12" ed="T"/>佛言：「世尊！我等已見如是大神變事。慈悲哀
<lb n="0905c13" ed="T"/>愍爲我宣說。」爾時世尊吿彌勒菩薩等：「善哉
<lb n="0905c14" ed="T"/>善哉！汝等眞大丈夫有大智慧。我此三昧耶
<lb n="0905c15" ed="T"/>祕密法門難信難解，汝等所問滿吾所願。」彌
<lb n="0905c16" ed="T"/>勒菩薩等聞如是語，從座而起，四門而拜壇
<lb n="0905c17" ed="T"/>場衆，共說偈曰：</p>
<lb n="0905c18" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c1801"><l>「我等從無始時來，</l></lg>
<lb n="0905c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c1901">「野娜拏<note place="inline">上聲</note>禰末底婆　塢儗<note place="inline">二合</note><note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0905c20" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c2001"><l>「所有一切不善業，</l></lg>
<lb n="0905c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c2101">「三<note place="inline">去聲</note>麼娑多<note place="inline">二合</note>僧羯攞<note place="inline">二合</note>跛三<note place="inline">去聲</note>婆哩<note place="inline">二
<lb n="0905c22" ed="T"/>合</note>黨迦呂商<note place="inline">上聲</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0905c23" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c2301"><l>「世尊大慈哀愍我，</l></lg>
<lb n="0905c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c2401">「怛儞舍夜弭微地嚩多<note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0905c25" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c2501"><l>「聽我懺悔障消滅。</l></lg>
<lb n="0905c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c2601">「摩賀訖哩<note place="inline">二合</note>跛曩<note place="inline">上聲</note>補囉娑迦楞<note place="inline">上聲</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0905c27" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c2701"><l>「一切諸佛及菩薩，</l></lg>
<lb n="0905c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0905c2801">「三母馱冒地薩怛吠<note place="inline">二合</note><note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0905c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0905c2901"><l>「八部龍王諸聖衆，</l></lg>
<pb n="0906a" ed="T" xml:id="T20.1192.0906a"/>
<lb n="0906a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a0101">「囉<note place="inline">上聲</note>哩曳<note place="inline">二合</note>囉儞室者<note place="inline">二合</note>野怛訖哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0906a02" ed="T"/>黨矩舍朗<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906a03" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a0301"><l>「我皆稽首歸命禮，</l></lg>
<lb n="0906a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a0401">「阿<note place="inline">上聲</note>努謨儞也<note place="inline">二合</note>怛娜嚩勢爽<note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906a05" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a0501"><l>「咸願速登無上覺。</l></lg>
<lb n="0906a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a0601">「三<note place="inline">去聲</note>弭野<note place="inline">二合</note>迦鉢哩曩麼野弭三<note place="inline">去聲</note>冒
<lb n="0906a07" ed="T"/>兔<note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906a08" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a0801"><l>「三昧耶法如影像，</l></lg>
<lb n="0906a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a0901">「謎攞灑多<note place="inline">二合</note>麼努沫哩努<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906a10" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a1001"><l>「世尊大慈早敷演，</l></lg>
<lb n="0906a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a1101">「鉢囉<note place="inline">二合</note>娑<note place="inline">上聲</note>儞怛難<note place="inline">上聲</note>怛娑怛<note place="inline">二合</note>訖哩
<lb n="0906a12" ed="T"/><note place="inline">二合</note>補播養<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906a13" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a1301"><l>「諸佛祕密最上法，</l></lg>
<lb n="0906a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a1401">「設囉喃鉢囉<note place="inline">二合</note>野弭素<note place="inline">上聲</note>我黨<note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906a15" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a1501"><l>「我今三業精進行。</l></lg>
<lb n="0906a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a1601">「娜怛麼努嚩哩<note place="inline">二合</note>底曩<note place="inline">上聲</note>儞底養<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906a17" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a1701"><l>「大慈願演離垢法，</l></lg>
<lb n="0906a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a1801">「儞哩<note place="inline">二合</note>穆屈多<note place="inline">二合</note>塞<note place="inline">蘇葛切</note>葛攞<note place="inline">二合</note>葛攞<note place="inline">二合</note>
<lb n="0906a19" ed="T"/>鉢娜<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906a20" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a2001"><l>「我等所求菩提果，</l></lg>
<lb n="0906a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a2101">「沫勢灑薩怛嚩<note place="inline">二合</note>三<note place="inline">去聲</note>鉢那馱朗<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906a22" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a2201"><l>「普令悟解此法門，</l></lg>
<lb n="0906a23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a2301">「達囉<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>野弭設囉喃<note place="inline">上聲</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906a24" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a2401"><l>「增長菩提離諸趣。</l></lg>
<lb n="0906a25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a2501">「三<note place="inline">去聲</note>麼薩怛鑁<note place="inline">二合</note>悉底<note place="inline">二合</note>迦囉薩嚕　喯
<lb n="0906a26" ed="T"/><note place="inline">補憾切</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906a27" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a2701"><l>「云何免離三塗苦？</l></lg>
<lb n="0906a28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906a2801">「三<note place="inline">去聲</note>弭野<note place="inline">二合</note>迦儞囉娑多<note place="inline">二合</note>曼捺娜<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906a29" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906a2901"><l>「正遍知尊垂慈救，</l></lg>
<pb n="0906b" ed="T" xml:id="T20.1192.0906b"/>
<lb n="0906b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b0101">「母怛麼迦嚕拏薩麼囉閉<note place="inline">二合</note>多室哩<note place="inline">二合</note>講<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906b02" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b0201"><l>「普願衆生咸出離，</l></lg>
<lb n="0906b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b0301">「母儞哆<note place="inline">去聲</note>儞謨鉢囉<note place="inline">二合</note>尾瑟知<note place="inline">二合</note>江<note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906b04" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b0401"><l>「我誓讚佛歸依禮。</l></lg>
<lb n="0906b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b0501">「蘗妬悉弭<note place="inline">二合</note>設囉喃<note place="inline">去聲</note>野底舍誐喃<note place="inline">上聲</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906b06" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b0601"><l>「願證無生淸淨身，</l></lg>
<lb n="0906b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b0701">「阿<note place="inline">上聲</note>舍野尾播迦<g ref="#CB02122">秫</g><note place="inline">入聲</note>地野<note place="inline">二合</note><note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906b08" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b0801"><l>「所願煩惱皆斷除，</l></lg>
<lb n="0906b09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b0901">「薩嚩嚩哩<note place="inline">二合</note>底嚩薩曩薩母怛伽<note place="inline">去聲</note>底<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906b10" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b1001"><l>「於菩提心恒不斷，</l></lg>
<lb n="0906b11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b1101">「塢怛播<note place="inline">二合</note>娜野弭冒馱<note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b1201"><l>「以我功德自莊嚴。</l></lg>
<lb n="0906b13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b1301">「嚩儞穆訖帝<note place="inline">二合</note>尾都舍南<note place="inline">上聲</note>喞哆<note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906b14" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b1401"><l>「求佛菩薩菩提路，</l></lg>
<lb n="0906b15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b1501">「薩素<note place="inline">上聲</note>怛素<note place="inline">上聲</note>誐底迦囉麼<note place="inline">二合</note>巘<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906b16" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b1601"><l>「十波羅蜜願圓滿，</l></lg>
<lb n="0906b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b1701">「捺舍尾馱娜曩<note place="inline">上聲</note>儞<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906b18" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b1801"><l>「獲大淸淨妙法身，</l></lg>
<lb n="0906b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b1901">「<g ref="#CB02122">秫</g>矩攞<note place="inline">二合</note>虞<note place="inline">上聲</note>曩<note place="inline">上聲</note>喯<note place="inline">補憾切</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906b20" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b2001"><l>「我等云何同於佛？</l></lg>
<lb n="0906b21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b2101">「三母馱怛麼<note place="inline">二合</note>三麼娑黨<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906b22" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b2201"><l>「應機演說大壇場，</l></lg>
<lb n="0906b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b2301">「娑嚩<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">去聲</note>嚩<g ref="#CB02122">秫</g>馱三<note place="inline">去聲</note>麼設哩<note place="inline">二合</note>妒
<lb n="0906b24" ed="T"/>娑弭也<note place="inline">二合</note>度曩<note place="inline">上聲</note>」</p>
<lb n="0906b25" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b2501"><l>「世尊大慈憐愍我，</l></lg>
<lb n="0906b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b2601">「訖哩<note place="inline">二合</note>播野嚩<g ref="#CB00771">㘕</g>弭野<note place="inline">二合</note>沫綺朗<note place="inline">二合</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906b27" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906b2701"><l>「令我斷除諸障染，</l></lg>
<lb n="0906b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906b2801">「跡迦弭麼<note place="inline">上聲</note>儞哩<note place="inline">二合</note>瑟致<note place="inline">二合</note>惹攞跛哩曩
<lb n="0906b29" ed="T"/><note place="inline">上聲</note>馱岡<note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>」</p>
<pb n="0906c" ed="T" xml:id="T20.1192.0906c"/>
<lb n="0906c01" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c0101"><l>「普證無上大菩提。</l></lg>
<lb n="0906c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c0201">「三<note place="inline">去聲</note>冒地喞哆沫覩朗<note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906c03" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c0301"><l>「願示我等曼拏法，</l></lg>
<lb n="0906c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c0401">「尾婆<note place="inline">去聲</note>弭野<note place="inline">二合</note>尾地儞底滿底哩<note place="inline">二合</note>寫
<lb n="0906c05" ed="T"/>多<note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0906c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c0601"><l>「得離虛妄證菩提，</l></lg>
<lb n="0906c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c0701">「戌　孃<note place="inline">上聲</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">去聲</note>嚩尾囉賀<note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0906c08" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c0801"><l>「表示有無根本法，</l></lg>
<lb n="0906c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c0901">「呬<note place="inline">上聲</note>覩尾庾誐怛他儞張<note place="inline">二合</note>覩<note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0906c10" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c1001"><l>「精進奉持諸佛敎，</l></lg>
<lb n="0906c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c1101">「塢賀播誐麼捺伽<note place="inline">上聲</note>朗<note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0906c12" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0906c1201"><l>「同證無爲寂滅樂。</l></lg>
<lb n="0906c13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c1301">「嚩<note place="inline">無求切</note>窣覩<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>抳馱娜哩<note place="inline">二合</note>穆訖
<lb n="0906c14" ed="T"/>黨<note place="inline">二合</note>」</p>
<lb n="0906c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0906c1501">爾時彌勒菩薩等共說偈已，白佛言：「世尊！我
<lb n="0906c16" ed="T"/>等得見此壇，作何行願修此法門？」世尊吿曰：
<lb n="0906c17" ed="T"/>「汝等先受五甁灌頂，當爲汝說祕要法門。」彌
<lb n="0906c18" ed="T"/>勒菩薩等聞是語已，白佛言：「世尊！大慈哀愍，
<lb n="0906c19" ed="T"/>我等願受灌頂。」世尊吿曰：「汝等求受灌頂。吾
<lb n="0906c20" ed="T"/>爲汝等加持五甁。四寶末、五河水、五香末、五
<lb n="0906c21" ed="T"/>穀、五種子、五藏物、五色綵、五菩提葉、五時華、五
<lb n="0906c22" ed="T"/>吉祥草、五色線、五傘蓋、生飯三分，加持五甁。
<lb n="0906c23" ed="T"/>中方水精寶甁，白色表於佛，甁表金剛根本
<lb n="0906c24" ed="T"/>波羅蜜菩薩，以菩薩眞言加持一百八遍。眞
<lb n="0906c25" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0906c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0906c2601">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　商<note place="inline">上聲</note>羯哩<note place="inline">二</note>　扇底羯哩<note place="inline">三</note>　虞<note place="inline">入聲</note>吒<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">四</note>
<lb n="0906c27" ed="T"/>　佉<note place="inline">去聲</note>吒野<note place="inline">五</note>　薩嚩囉撻<note place="inline">二合</note><note place="inline">六</note>　娑<note place="inline">去聲</note>馱野<note place="inline">七</note>　娑
<lb n="0906c28" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>」</p>
<lb n="0906c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0906c2901">「加持寶甁授大灌頂，獲無生滅堅固之身。」</p>
<pb n="0907a" ed="T" xml:id="T20.1192.0907a"/>
<lb n="0907a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a0101">「東方碼碯寶甁，靑色表於佛，甁表金剛波羅
<lb n="0907a02" ed="T"/>蜜菩薩，以菩薩眞言加持一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0907a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0907a0301">「唵<note place="inline">引</note>薩怛嚩<note place="inline">二合</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>吽<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0907a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a0401">「加持寶甁授大灌頂，獲金剛不壞堅固之身。」</p>
<lb n="0907a05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a0501">「南方摩尼寶甁，黃色表於佛，甁表寶波羅蜜
<lb n="0907a06" ed="T"/>菩薩，以菩薩眞言加持一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0907a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0907a0701">「唵<note place="inline">引</note>囉怛曩<note place="inline">二合</note>嚩日哩<note place="inline">二合</note>怛朗<note place="inline">二合引</note>」</p>
<lb n="0907a08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a0801">「加持寶甁授大灌頂，獲諸珍寶圓滿之身。」</p>
<lb n="0907a09" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a0901">「西方珊瑚寶甁，紅色表於佛，甁表法波羅蜜
<lb n="0907a10" ed="T"/>菩薩，以菩薩眞言加持一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0907a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0907a1101">「唵<note place="inline">引</note>達摩嚩日哩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB03314">𠶹</g>哩以<note place="inline">二合引</note>」</p>
<lb n="0907a12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1201">「加持寶甁授大灌頂，獲自受用智慧之身。」</p>
<lb n="0907a13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1301">「北方瑠璃寶甁，綠色表於佛，甁表羯磨波羅
<lb n="0907a14" ed="T"/>蜜菩薩，以菩薩眞言加持一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0907a15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0907a1501">「唵<note place="inline">引</note>羯磨嚩日哩<note place="inline">二合</note>惡<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0907a16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1601">「加持寶甁授大灌頂，獲五如來堅固之身。」</p>
<lb n="0907a17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1701">「五波羅蜜菩薩印契。</p>
<lb n="0907a18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1801">「金剛波羅蜜菩薩：</p>
<lb n="0907a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a1901">「二羽金剛嚩，忍願竪如針，名金剛心印。」</p>
<lb n="0907a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2001">「寶波羅蜜菩薩：</p>
<lb n="0907a21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2101">「不改前印相，進力附忍願，<anchor xml:id="nkr_note_add_0907a2101" n="0907a2101"/><anchor xml:id="beg0907a2101" n="0907a2101"/>掐<anchor xml:id="end0907a2101"/>忍願上節，名金
<lb n="0907a22" ed="T"/>剛寶印。」</p>
<lb n="0907a23" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2301">「法波羅蜜菩薩：</p>
<lb n="0907a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2401">「二羽金剛掌，如蓮華開敷，進力相鉤形，禪智
<lb n="0907a25" ed="T"/>亦如是，峯各不相著，名金剛法印。」</p>
<lb n="0907a26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2601">「羯磨波羅蜜菩薩：</p>
<lb n="0907a27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2701">「二羽金剛縛，忍願檀慧竪，是名羯磨印。」</p>
<lb n="0907a28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2801">「金剛根本波羅蜜菩薩：</p>
<lb n="0907a29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907a2901">「二羽交八度，峯交指罅內，忍願如寶形，禪智
<pb n="0907b" ed="T" xml:id="T20.1192.0907b"/>
<lb n="0907b01" ed="T"/>右押左，伸而附進力，二掌虛於心，是名本母
<lb n="0907b02" ed="T"/>印。」</p>
<lb n="0907b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907b0301">「加持四寶末：金、銀、銅、鐵。以此四寶末，未入甁
<lb n="0907b04" ed="T"/>時共盛一器，以寶生如來寶波羅蜜菩薩眞
<lb n="0907b05" ed="T"/>言各加持一百八遍。旣加持已，分四寶末安
<lb n="0907b06" ed="T"/>五甁內，授大灌頂獲金剛身。</p>
<lb n="0907b07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907b0701">「加持五河水：蘗誐河、琰母娜河、<name role="" type="person">信度河</name>、縛芻
<lb n="0907b08" ed="T"/>河、泥連繕那河。以此五河表五佛水：佛水、法
<lb n="0907b09" ed="T"/>水、寶水、羯磨水、智水。以此五水沐浴，凡夫無
<lb n="0907b10" ed="T"/>量劫來一切障染皆得淸淨，獲五吉祥：佛吉
<lb n="0907b11" ed="T"/>祥、法吉祥、寶吉祥、羯磨吉祥、智吉祥。以此五
<lb n="0907b12" ed="T"/>水共盛一器，以無量壽佛法波羅蜜菩薩眞
<lb n="0907b13" ed="T"/>言各持一百八遍。旣加持已，分其五水安五
<lb n="0907b14" ed="T"/>甁內，授大灌頂獲法王身。</p>
<lb n="0907b15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907b1501">「加持五香末：白栴檀香、紅栴檀香、牛頭香、工
<lb n="0907b16" ed="T"/>骨摩香、龍腦香。以此五香變爲細末，共盛一
<lb n="0907b17" ed="T"/>器，念不空如來羯磨波羅蜜菩薩眞言，各加
<lb n="0907b18" ed="T"/>持一百八遍。旣加持已，分其五香安五甁內，
<lb n="0907b19" ed="T"/>表五佛香：佛香、法香、寶香、羯磨香、智香。以此
<lb n="0907b20" ed="T"/>五香授大灌頂，獲得如來五分法身之香，所
<lb n="0907b21" ed="T"/>辦事業皆得成就。</p>
<lb n="0907b22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907b2201">「加持五穀：稻、穀靑、芝麻、大麥、菉豆。以此五
<lb n="0907b23" ed="T"/>穀共盛一器，以阿閦如來金剛波羅蜜眞言
<lb n="0907b24" ed="T"/>各加持一百八遍。旣加持已，安五甁內。又此
<lb n="0907b25" ed="T"/>五穀，地、水、火、風、空所成，表五佛種子：佛種子、
<lb n="0907b26" ed="T"/>法種子、寶種子、智種子、金剛種子。凡夫五種
<lb n="0907b27" ed="T"/>子於六道四生循環往來，五佛種子授大灌
<lb n="0907b28" ed="T"/>頂，常住不滅。</p>
<lb n="0907b29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907b2901">「加持五種子：白芥子、紫芥子、黃芥子、蔓菁子、
<pb n="0907c" ed="T" xml:id="T20.1192.0907c"/>
<lb n="0907c01" ed="T"/>蒔蘿子。此五種子先以淨水各別淘澤，共盛
<lb n="0907c02" ed="T"/>一器，以十大明王眞言加持一七遍。」</p>
<lb n="0907c03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907c0301">爾時世尊卽說十大明王眞言：</p>
<lb n="0907c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0907c0401">「東方焰曼怛迦大明王眞言曰：</p>
<lb n="0907c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0907c0501">「曩<note place="inline">上聲</note>莫三滿多<note place="inline">一</note>　迦野嚩迦喞<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>　嚩日
<lb n="0907c06" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>南<note place="inline">三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　佉佉佉呬佉呬<note place="inline">五</note>　訥瑟吒
<lb n="0907c07" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">六</note>　薩怛嚩<note place="inline">二合</note>那麼迦<note place="inline">七</note>　阿<note place="inline">上聲</note>枲母舍攞<note place="inline">八</note>
<lb n="0907c08" ed="T"/>　播囉戍播灑<note place="inline">九</note>　賀娑哆<note place="inline">二合</note>野拶覩嚕母<note place="inline">二合</note>
<lb n="0907c09" ed="T"/>佉<note place="inline">十</note>　拶覩嚕部<note place="inline">二合</note>惹<note place="inline">十一</note>　捨吒拶囉曩<note place="inline">上聲</note><note place="inline">十二</note>　阿
<lb n="0907c10" ed="T"/><note place="inline">上聲</note>蘖蹉<note place="inline">十三</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>訥瑟吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">十四</note>　播囉鉢
<lb n="0907c11" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">十五</note>　播賀哩<note place="inline">十六</note>　摩賀尾<note place="inline">入聲</note>覲曩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0907c12" ed="T"/>佉怛迦<note place="inline">十七</note>　尾訖哩<note place="inline">二合</note>哆拏曩<note place="inline">十八</note>　薩囉嚩<note place="inline">二
<lb n="0907c13" ed="T"/>合</note>部哆婆<note place="inline">去聲</note>養<note place="inline">上聲</note>迦囉<note place="inline">十九</note>　阿<note place="inline">上聲</note>吒吒賀娑
<lb n="0907c14" ed="T"/><note place="inline">上聲</note><note place="inline">二十</note>　曩儞<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二十一</note>　弭野<note place="inline">二合</note>伽囉<note place="inline">二合</note>拶囉麼<note place="inline">二合</note>
<lb n="0907c15" ed="T"/><g ref="#CB00576">𩕳</g>嚩薩曩<note place="inline">二十二</note>　矩嚕矩嚕<note place="inline">二十三</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>迦囉
<lb n="0907c16" ed="T"/><g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十四</note>　親<note place="inline">去聲</note>那親<note place="inline">去聲</note>那<note place="inline">二十五</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>滿
<lb n="0907c17" ed="T"/>怛<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note><g ref="#CB03889">𭷓</g>那<g ref="#CB03889">𭷓</g>那<note place="inline">二十六</note>　播囉母捺囉<note place="inline">二合</note>阿<note place="inline">上
<lb n="0907c18" ed="T"/>聲</note>羯哩<note place="inline">二合</note>舍野阿<note place="inline">上聲</note>羯哩<note place="inline">二合</note>捨野<note place="inline">二十七</note>　薩囉
<lb n="0907c19" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>部黨<note place="inline">引</note>儞哩<note place="inline">二合</note>麼闥<note place="inline">二十八</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0907c20" ed="T"/>訥瑟吒<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>吠舍野鉢囉<note place="inline">二合</note>吠舍
<lb n="0907c21" ed="T"/>野<note place="inline">二十九</note>　曼拏囉沫地曳<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十</note>　吠嚩娑嚩<note place="inline">二合</note>哆怛
<lb n="0907c22" ed="T"/><note place="inline">三十一</note>　<g ref="#CB03129">𠰒</g>尾哆跢<note place="inline">入聲</note>迦囉野矩嚕矩嚕<note place="inline">三十二</note>　麼麼
<lb n="0907c23" ed="T"/>迦哩養<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十三</note>　娜賀娜賀<note place="inline">三十四</note>　鉢左鉢左<note place="inline">三十五</note>　麼
<lb n="0907c24" ed="T"/>尾囕嚩麼尾囕嚩<note place="inline">三十六</note>　三<note place="inline">去聲</note>麼野麼努<note place="inline">引</note>娑麼
<lb n="0907c25" ed="T"/><note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">三十七</note>　吽吽<note place="inline">三十八</note>　癹吒<note place="inline">半音</note>癹吒<note place="inline">三十九</note>　娑普<note place="inline">二
<lb n="0907c26" ed="T"/>合</note>吒野娑普<note place="inline">二合</note>吒野<note place="inline">四十</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>訥瑟吒
<lb n="0907c27" ed="T"/><note place="inline">二合</note>哩補董<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十一</note>　迦囉迦囉<note place="inline">四十二</note>　曀呬曀呬<note place="inline">入聲四十
<lb n="0907c28" ed="T"/>三</note>　婆誐鑁<note place="inline">四十四</note>　緊喞囉野枲<note place="inline">四十五</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>部
<lb n="0907c29" ed="T"/>黨娑馱野<note place="inline">四十六</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<pb n="0908a" ed="T" xml:id="T20.1192.0908a"/>
<lb n="0908a01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a0101">「此大明王心坦平等饒益有情，若有受持讀
<lb n="0908a02" ed="T"/>誦此眞言者，所求願滿。阿閦如來化身。</p>
<lb n="0908a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a0301">「南方鉢囉<note place="inline">二合</note>抳也<note place="inline">二合</note>怛迦大明王眞言曰：</p>
<lb n="0908a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0908a0401">「曩莫三<note place="inline">去聲</note>滿多<note place="inline">一</note>　迦野嚩迦喞<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>　嚩日
<lb n="0908a05" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>南<note place="inline">三</note>　曩謨嚩日囉<note place="inline">二合</note>句嚕<note place="inline">二合</note>馱野<note place="inline">四</note>
<lb n="0908a06" ed="T"/>　麼賀<note place="inline">引</note>捺<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>瑟吒塢<note place="inline">二合</note>怛迦<note place="inline">二合</note>吒婆<note place="inline">去聲</note>
<lb n="0908a07" ed="T"/>野<note place="inline">五</note>　鼻囉嚩野<note place="inline">六</note>　阿枲母捨攞<note place="inline">七</note>　播舍賀娑哆<note place="inline">二
<lb n="0908a08" ed="T"/>合</note>野<note place="inline">八</note>　吽阿<note place="inline">上聲</note>密哩<note place="inline">二合</note>哆君<note place="inline">上聲</note>拏梨<note place="inline">九</note>　佉佉
<lb n="0908a09" ed="T"/>佉呬佉呬<note place="inline">十</note>　底瑟吒<note place="inline">二合</note>底瑟吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">十一</note>　滿馱滿馱
<lb n="0908a10" ed="T"/><note place="inline">十二</note>　賀曩賀曩<note place="inline">十三</note>　那賀那賀<note place="inline">十四</note>　蘗哩<note place="inline">二合</note>惹
<lb n="0908a11" ed="T"/>蘗哩<note place="inline">二合</note>惹<note place="inline">十五</note>　尾娑普<note place="inline">二合</note>吒野尾娑普<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908a12" ed="T"/>吒野<note place="inline">十六</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>尾勤曩<note place="inline">二合</note>尾曩野迦<note place="inline">十
<lb n="0908a13" ed="T"/>七</note>　摩賀誐曩鉢底<g ref="#CB03129">𠰒</g>尾耽怛<note place="inline">入聲</note>迦囉<note place="inline">上聲</note>野<note place="inline">十
<lb n="0908a14" ed="T"/>八</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0908a15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a1501">「此大明王有大威力，若有人等受持讀誦此
<lb n="0908a16" ed="T"/>眞言者，所作事業速得成就，一切天魔不能
<lb n="0908a17" ed="T"/>惱亂。毘盧遮那如來化身。」</p>
<lb n="0908a18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a1801">「西方鉢納麼<note place="inline">二合</note>怛迦大明王眞言曰：</p>
<lb n="0908a19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0908a1901">「曩<note place="inline">上聲</note>莫三<note place="inline">去聲</note>滿多<note place="inline">一</note>　迦野嚩迦喞<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>
<lb n="0908a20" ed="T"/>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>南<note place="inline">三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　吽<note place="inline">五</note>　<g ref="#CB00768">𡁠</g>曩哩致吒<note place="inline">六</note>　吽
<lb n="0908a21" ed="T"/>吽<note place="inline">七</note>　癹吒<note place="inline">二合</note>癹吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0908a22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a2201">「此大明王有大神力，若有受持者，一切惡業
<lb n="0908a23" ed="T"/>自然消滅，凡所願求無不果遂。寶生如來化
<lb n="0908a24" ed="T"/>身。」</p>
<lb n="0908a25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908a2501">「北方尾屹曩<note place="inline">二合</note>怛迦大明王眞言曰：</p>
<lb n="0908a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0908a2601">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　吽吽<note place="inline">二</note>　多嚕攞尾嚕攞<note place="inline">三</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>尾
<lb n="0908a27" ed="T"/>舍佉哆曩<note place="inline">四</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>里哆<note place="inline">五</note>　尾娑普<note place="inline">二合</note>陵<note place="inline">上
<lb n="0908a28" ed="T"/>聲</note>誐<note place="inline">六</note>　吒賀娑<note place="inline">上聲</note>枳薩哩<note place="inline">七</note>　薩吒吒塢<note place="inline">二合</note>播
<lb n="0908a29" ed="T"/><note place="inline">八</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>屈囉儞佉哆曩<note place="inline">九</note>　拶哩多<note place="inline">十</note>　沫素
<pb n="0908b" ed="T" xml:id="T20.1192.0908b"/>
<lb n="0908b01" ed="T"/>馱哆囉<note place="inline">十一</note>　<g ref="#CB00576">𩕳</g>濕嚩<note place="inline">二合</note>娑<note place="inline">十二</note>　麼嚕妒<note place="inline">十三</note>　訖
<lb n="0908b02" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>鉢怛<note place="inline">二合</note><note place="inline">十四</note>　馱囉<g ref="#CB00576">𩕳</g>馱囉<note place="inline">十五</note>　鼻舍曩吒賀
<lb n="0908b03" ed="T"/>娑<note place="inline">上聲</note><note place="inline">十六</note>　阿<note place="inline">上聲</note>播囉弭哆<note place="inline">十七</note>　麼囉播囉羯囉磨
<lb n="0908b04" ed="T"/><note place="inline">二合</note>寫<note place="inline">十八</note>　阿<note place="inline">上聲</note>養<note place="inline">上聲</note>弭哆部怛誐曩<note place="inline">上聲</note><note place="inline">十九</note>　沒
<lb n="0908b05" ed="T"/>地也<note place="inline">二合</note>沒地也<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十</note>　賀野仡哩<note place="inline">二合</note>嚩佉哆佉
<lb n="0908b06" ed="T"/>哆<note place="inline">二十一</note>　播囉滿怛<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>親<note place="inline">去聲</note>那親<note place="inline">去聲</note>那<note place="inline">二十二</note>
<lb n="0908b07" ed="T"/>　悉惕孕<note place="inline">二合</note>弭尾舍<note place="inline">二十三</note>　阿<note place="inline">上聲</note>尾舍野<note place="inline">二十四</note>　入
<lb n="0908b08" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>攞畢舍左曩<note place="inline">二十五</note>　塞建<note place="inline">二合</note>馱仡囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908b09" ed="T"/>呬數<note place="inline">二十六</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>底賀妒怛婆嚩<note place="inline">二十七</note>　嚩日囉
<lb n="0908b10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>捺<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>瑟吒塢<note place="inline">三合</note>緊喞囉野枲<note place="inline">二十八</note>　伊
<lb n="0908b11" ed="T"/><note place="inline">上聲</note>能<note place="inline">上聲</note>訥瑟吒<note place="inline">二合</note>仡囉<note place="inline">二合</note>憾<note place="inline">二十九</note>　訥瑟吒
<lb n="0908b12" ed="T"/><note place="inline">二合</note>薩怛岡<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十</note>　度曩度曩<note place="inline">三十一</note>　儞哩<note place="inline">二合</note>麼闥
<lb n="0908b13" ed="T"/>儞哩<note place="inline">二合</note>麼闥<note place="inline">三十二</note>　謨吒謨吒<note place="inline">三十三</note>　滿馱滿馱<note place="inline">三十
<lb n="0908b14" ed="T"/>四</note>　沒馱達囉麼<note place="inline">二合</note>惹拏<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十五</note>　怛迦怛莽<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908b15" ed="T"/>矩嚕矩嚕<note place="inline">三十六</note>　始伽<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>賀野仡哩<note place="inline">二合</note>嚩野
<lb n="0908b16" ed="T"/>癹吒<note place="inline">半音呼</note><note place="inline">三十七</note>　嚩日囉<note place="inline">三合</note>野癹吒<note place="inline">三十八</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908b17" ed="T"/>麼怛囉<note place="inline">二合</note>野癹吒<note place="inline">三十九</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>寧<note place="inline">引</note>怛囉
<lb n="0908b18" ed="T"/><note place="inline">二合</note>野癹吒<note place="inline">四十</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>捺<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>瑟吒<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908b19" ed="T"/>野癹吒<note place="inline">四十一</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>屈囉野癹吒<note place="inline">四十二</note>　嚩日
<lb n="0908b20" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>屈囉儞哩<note place="inline">二合</note>佉哆曩野癹吒<note place="inline">四十三</note>　播囉
<lb n="0908b21" ed="T"/>滿怛囉<note place="inline">二合</note>尾曩舍野癹吒<note place="inline">四十四</note>　怛哩<note place="inline">二合</note>路枳
<lb n="0908b22" ed="T"/>野<note place="inline">二合</note>婆養<note place="inline">上聲</note>迦囉野癹吒<note place="inline">四十五</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908b23" ed="T"/>迦囉麼<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>底賀哆野癹吒
<lb n="0908b24" ed="T"/><note place="inline">四十六</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>矩攞怛曩<note place="inline">二合</note>薩曩野癹吒<note place="inline">四十
<lb n="0908b25" ed="T"/>七</note>　吽吽<note place="inline">四十八</note>　癹吒<note place="inline">半音</note>癹吒<note place="inline">四十九</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0908b26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908b2601">「此大明王眞言，若受持者，一切毒藥種種呪
<lb n="0908b27" ed="T"/>詛悉皆消散。阿彌陀如來化身。」</p>
<lb n="0908b28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908b2801">「東南方吒枳囉大明王眞言曰：</p>
<lb n="0908b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0908b2901">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　吒枳朅吒野<note place="inline">二</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>播野<note place="inline">三</note>　作訖
<pb n="0908c" ed="T" xml:id="T20.1192.0908c"/>
<lb n="0908c01" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>吽癹吒癹吒<note place="inline">四</note>　怛囉<note place="inline">二合</note>吒仡囉<note place="inline">二合</note>吒
<lb n="0908c02" ed="T"/><note place="inline">五</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0908c03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908c0301">「此大明王眞言，若受持者，有大靈驗交報不
<lb n="0908c04" ed="T"/>虛。此大明王內祕慈悲、外現威猛，恒於六道
<lb n="0908c05" ed="T"/>度脫衆生。不空成就如來化身。」</p>
<lb n="0908c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0908c0601">「西南方<g ref="#CB00576">𩕳</g>攞能<note place="inline">上聲</note>拏大明王眞言曰：</p>
<lb n="0908c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0908c0701">「曩<note place="inline">上聲</note>謨三滿多<note place="inline">一</note>　迦野嚩迦喞<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>　嚩日
<lb n="0908c08" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>南<note place="inline">三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　伊呬曳<note place="inline">二合</note>呬<note place="inline">入聲</note><note place="inline">五</note>　婆誐鑁<note place="inline">六</note>
<lb n="0908c09" ed="T"/>　<g ref="#CB00576">𩕳</g>攞嚩日囉<note place="inline">二合</note>難<note place="inline">上聲</note>拏<note place="inline">七</note>　覩嚕覩嚕<note place="inline">八</note>　護<g ref="#CB01220">𠴊</g>
<lb n="0908c10" ed="T"/>護<g ref="#CB01220">𠴊</g><note place="inline">九</note>　虞<note place="inline">上聲</note><g ref="#CB01220">𠴊</g>虞<note place="inline">上聲</note><g ref="#CB01220">𠴊</g><note place="inline">十</note>　虞攞鉢野迦囉麼
<lb n="0908c11" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">十一</note>　婆誐鑁<note place="inline">十二</note>　麼庾尾儗<note place="inline">上聲</note>曩<note place="inline">上聲</note><note place="inline">十三</note>　部黨始
<lb n="0908c12" ed="T"/>伽<g ref="#CB03298">𠻴</g><note place="inline">二合</note>娜賀娜賀<note place="inline">十四</note>　麼囉麼囉<note place="inline">十五</note>　賀囉賀
<lb n="0908c13" ed="T"/>囉<note place="inline">十六</note>　鉢左鉢左<note place="inline">十七</note>　沫吒沫吒<note place="inline">十八</note>　播哆野播
<lb n="0908c14" ed="T"/>哆野<note place="inline">十九</note>　沫吒沫吒沫吒播野<note place="inline">二十</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908c15" ed="T"/>迦囉麼<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">二十一</note>　親<note place="inline">上聲</note>那親<note place="inline">上聲</note>那<note place="inline">二十二</note>　薄訖
<lb n="0908c16" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>薄訖囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十三</note>　銘<note place="inline">上聲</note>那沫寫<note place="inline">二十四</note>　嚕地囉
<lb n="0908c17" ed="T"/>末寫<note place="inline">二十五</note>　弭儞也<note place="inline">二合</note>嚕地囉沫惹閉野<note place="inline">二十六</note>
<lb n="0908c18" ed="T"/>　噎呬曳<note place="inline">二合</note>呬<note place="inline">入聲</note>婆誐鑁<note place="inline">二十七</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>尾
<lb n="0908c19" ed="T"/>勤曩<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二十八</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>尾儞野<note place="inline">二合</note>儞<note place="inline">二十九</note>
<lb n="0908c20" ed="T"/>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>懵<note place="inline">上聲</note>攞迦囉麼<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">三十</note>　薩囉
<lb n="0908c21" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>仡囉<note place="inline">二合</note>憾<note place="inline">三十一</note>　賀曩賀曩<note place="inline">三十二</note>　畔惹畔
<lb n="0908c22" ed="T"/>惹<note place="inline">三十三</note>　沫囉捺<note place="inline">二合</note>沫囉捺<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十四</note>　伊<note place="inline">上聲</note>難<note place="inline">上聲</note>
<lb n="0908c23" ed="T"/>銘迦哩養<note place="inline">三十五</note>　娑馱野<note place="inline">三十六</note>　吽<note place="inline">三十七</note>　<g ref="#CB00576">𩕳</g>攞嚩日囉
<lb n="0908c24" ed="T"/><note place="inline">二合</note>難<note place="inline">上聲</note>拏野<note place="inline">三十八</note>　覩嚕覩嚕<note place="inline">三十九</note>　尾勤曩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908c25" ed="T"/>尾曩野迦護嚕護嚕<note place="inline">四十</note>　儞<note place="inline">寧逸切</note>鉢哆<note place="inline">二合</note>贊拏
<lb n="0908c26" ed="T"/>野<note place="inline">四十一</note>　薩囉嚩<note place="inline">二合</note>設咄嚕<note place="inline">二合</note>喃薩囉嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0908c27" ed="T"/>嚩日囉<note place="inline">二合</note>喃紇哩<note place="inline">二合</note>娜野<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">四十二</note>　閉多野親
<lb n="0908c28" ed="T"/><note place="inline">上聲</note>那親<note place="inline">上聲</note>那<note place="inline">四十三</note>　尾儞也<note place="inline">二合</note>喃砌那迦<note place="inline">四十四</note>
<lb n="0908c29" ed="T"/>　吽<note place="inline">四十五</note>　尾儞也<note place="inline">二合</note>喃始瑟吒<note place="inline">二合</note>喃<note place="inline">四十六</note>　娑麼<note place="inline">二
<pb n="0909a" ed="T" xml:id="T20.1192.0909a"/>
<lb n="0909a01" ed="T"/>合</note>囉薩摩野嚩日囉<note place="inline">二合</note>馱囉嚩左南<note place="inline">四十七</note>　摩囉
<lb n="0909a02" ed="T"/>摩抳<note place="inline">四十八</note>　<g ref="#CB00576">𩕳</g>訖哩<note place="inline">二合</note>哆野<note place="inline">四十九</note>　吽<note place="inline">五十</note>　賀曩賀
<lb n="0909a03" ed="T"/>曩<note place="inline">五十一</note>　那賀那賀<note place="inline">五十二</note>　覩嚕覩嚕<note place="inline">五十三</note>　吽<note place="inline">五十四</note>　癹
<lb n="0909a04" ed="T"/>吒<note place="inline">二合</note>癹吒<note place="inline">二合</note>訖哩<note place="inline">二合</note>擔跢野<note place="inline">五十五</note>　儞嚩<g ref="#CB00069">㗚</g>
<lb n="0909a05" ed="T"/>史<note place="inline">二合</note>尾捺囉<note place="inline">二合</note>跛拏迦囉野<note place="inline">五十六</note>　嚩日囉<note place="inline">二
<lb n="0909a06" ed="T"/>合</note>難<note place="inline">上聲</note>膩拏<note place="inline">五十七</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a0701">「此大明王有大威力，冤親平等，一切天魔煩
<lb n="0909a08" ed="T"/>惱等皆悉降伏。若復有人受持讀誦此眞言
<lb n="0909a09" ed="T"/>者，一切疾病自然消散。若有國土災難競起，
<lb n="0909a10" ed="T"/>建置道場，預申請召此大明王，凡有所求必
<lb n="0909a11" ed="T"/>獲應效。阿閦如來化身。」</p>
<lb n="0909a12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a1201">「西北方摩訶麼攞大明王眞言曰：</p>
<lb n="0909a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909a1301">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　吽<note place="inline">二</note>　癹吒<note place="inline">二合</note>癹吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>　搗仡囉<note place="inline">二合</note>戍攞
<lb n="0909a14" ed="T"/>播抳<note place="inline">四</note>　吽吽癹吒<note place="inline">五</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　乳<note place="inline">自綠切</note>底儞哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0909a15" ed="T"/>曩娜<note place="inline">七</note>　吽<note place="inline">八</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　癹吒<note place="inline">二合</note>癹吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">十</note>　摩賀麼
<lb n="0909a16" ed="T"/>攞野<note place="inline">十一</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909a17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a1701">「此大明王能除根本諸煩惱等。若有受持此
<lb n="0909a18" ed="T"/>眞言者，令諸衆生速得成佛。天龍八部、夜叉、
<lb n="0909a19" ed="T"/>羅刹不來撓害。阿閦如來化身。」</p>
<lb n="0909a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a2001">「東北方阿左攞曩他大明王眞言曰：</p>
<lb n="0909a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909a2101">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　婆<note place="inline">去聲</note>野曩舍<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二</note>　怛囉<note place="inline">二合</note>薩<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">三</note>　怛
<lb n="0909a22" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>枲<note place="inline">四</note>　怛囉<note place="inline">二合</note>薩野<note place="inline">五</note>　勃哩<note place="inline">二合</note>矩致<note place="inline">上聲</note><note place="inline">六</note>
<lb n="0909a23" ed="T"/>　吠怛致<note place="inline">上聲</note><note place="inline">七</note>　尾囉致<note place="inline">上聲</note><note place="inline">八</note>　尾怛囉<note place="inline">二合</note>致<note place="inline">上聲</note><note place="inline">九</note>　濕
<lb n="0909a24" ed="T"/>吠<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">十</note>　惹致<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十一</note>　薩嚩囉他<note place="inline">二合</note>娑馱<g ref="#CB00576">𩕳</g>
<lb n="0909a25" ed="T"/><note place="inline">十二</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909a26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a2601">「此大明王能令有情發菩提心悟最上法。若
<lb n="0909a27" ed="T"/>有受持此眞言者，滋勝善根乃至成佛永無
<lb n="0909a28" ed="T"/>退轉。阿彌陀佛化身。」</p>
<lb n="0909a29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909a2901">「下方嚩日囉<note place="inline">二合</note>播多羅大明王眞言曰：</p>
<pb n="0909b" ed="T" xml:id="T20.1192.0909b"/>
<lb n="0909b01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909b0101">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　遜婆<note place="inline">去聲</note>儞遜婆<note place="inline">去聲</note>儞<note place="inline">二</note>　吽<note place="inline">三</note>　仡哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0909b02" ed="T"/>恨拏<note place="inline">二合</note>仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　吽<note place="inline">五</note>　仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏
<lb n="0909b03" ed="T"/><note place="inline">二合</note>播野<note place="inline">六</note>　吽<note place="inline">七</note>　阿<note place="inline">上聲</note>曩野斛<note place="inline">八</note>　婆<note place="inline">去聲</note>誐鑁嚩
<lb n="0909b04" ed="T"/>日囉<note place="inline">二合</note>吽<note place="inline">九</note>　癹吒<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909b05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b0501">「此大明王能除一切邪魔妖怪。若有受持此
<lb n="0909b06" ed="T"/>眞言者，一切天魔不能惱亂，獲大吉祥恒垂
<lb n="0909b07" ed="T"/>加護。阿彌陀如來化身。」</p>
<lb n="0909b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b0801">「上方阿瑟抳<note place="inline">二合</note>灑作訖囉<note place="inline">二合</note>嚩哩帝<note place="inline">二合</note>大
<lb n="0909b09" ed="T"/>明王眞言曰：</p>
<lb n="0909b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909b1001">「曩莫三<note place="inline">去聲</note>滿多<note place="inline">一</note>　迦野嚩迦喞<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">二</note>　嚩日
<lb n="0909b11" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>南<note place="inline">上聲</note><note place="inline">三</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>　戍<note place="inline">上聲</note>禮儞<note place="inline">五</note>　吽<note place="inline">六</note>　娑嚩<note place="inline">二
<lb n="0909b12" ed="T"/>合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909b13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b1301">「此大明王有大威力。若有受持此眞言者，能
<lb n="0909b14" ed="T"/>令有情一切所有無有障礙。阿閦如來化身。」</p>
<lb n="0909b15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b1501">爾時世尊以十大明王眞言加持。旣加持已，
<lb n="0909b16" ed="T"/>於五甁內各置十粒，授大灌頂，獲於五方<note place="inline">信、進、念、定、
<lb n="0909b17" ed="T"/>慧</note>。</p>
<lb n="0909b18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b1801">「加持五藏物，用一牛乳、酪，不得用別牛，及酥、
<lb n="0909b19" ed="T"/>糞、小便共盛淨器中，以毘盧遮那如來及根
<lb n="0909b20" ed="T"/>本波羅蜜菩薩眞言亦加持一百八遍。於五
<lb n="0909b21" ed="T"/>甁內各置少許，授大灌頂，得越輪迴獲淸淨
<lb n="0909b22" ed="T"/>身。」</p><p xml:id="pT20p0909b2202" cb:place="inline">「加持五色綵：</p>
<lb n="0909b23" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0909b2301" type="regular"><l>「東靑南黃色，</l><l>西紅北綠色，</l>
<lb n="0909b24" ed="T"/><l>中方用白色。」</l></lg>
<lb n="0909b25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b2501">「此五色綵表五佛身及以五旛。以金剛手菩
<lb n="0909b26" ed="T"/>薩眞言加持一百八遍，以此五旛安五甁中
<lb n="0909b27" ed="T"/>授大灌頂，卽獲名稱遠聞，一切衆生見聞隨
<lb n="0909b28" ed="T"/>喜，所有煩惱自然消滅。</p>
<lb n="0909b29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909b2901">「加持五菩提葉<note place="inline">西方有五菩提樹</note>：</p>
<pb n="0909c" ed="T" xml:id="T20.1192.0909c"/>
<lb n="0909c01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0101">　「無憂菩提樹<note place="inline">阿輸迦正梵語也</note>。</p>
<lb n="0909c02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0201">　「尸利沙菩提樹<note place="inline">梵語室哩二合濕嚩二合正也</note>。</p>
<lb n="0909c03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0301">　「烏曇跋羅菩提樹<note place="inline">梵語塢東末囉正也</note>。</p>
<lb n="0909c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0401">　「尼俱陀菩提樹<note place="inline">梵云枳也二合蘗嚕馱正也</note>。</p>
<lb n="0909c05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0501">　「畢鉢羅菩提樹<note place="inline">此卽正梵語也</note>。</p>
<lb n="0909c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c0601">「將此五菩提樹葉以眞言加持。此土緣無，以
<lb n="0909c07" ed="T"/>此方香樹葉、秋樹葉、夜合樹葉、梧桐樹葉、檉樹
<lb n="0909c08" ed="T"/>葉代之，表世尊於菩提樹下金剛座上成等
<lb n="0909c09" ed="T"/>正覺。以此五葉安五甁內，念地藏菩薩眞言
<lb n="0909c10" ed="T"/>加持一百八遍，與弟子灌頂。想此五菩提樹
<lb n="0909c11" ed="T"/>下成等正覺。眞言曰：</p>
<lb n="0909c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909c1201">「唵<note place="inline">引</note>薩囉嚩<note place="inline">二合</note>抳嚩囉曩尾設劍<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">去聲</note>
<lb n="0909c13" ed="T"/>曳吽<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909c14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c1401">「加持五時華。</p>
<lb n="0909c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c1501">「此土亦無，以此方妙好時華代之，表五佛身。
<lb n="0909c16" ed="T"/>西方有四時不彫華，此方緣無，以隨方華且
<lb n="0909c17" ed="T"/>應用之，華表莊嚴。念<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>眞言加持
<lb n="0909c18" ed="T"/>一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0909c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909c1901">「唵<note place="inline">引</note>朅誐囉婆<note place="inline">二合</note>野吽<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0909c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c2001">「加持五吉祥草。</p>
<lb n="0909c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c2101">「矩舍<note place="inline">此言草</note>、摩賀矩舍、室哩<note place="inline">二合</note>矩舍，世尊因地
<lb n="0909c22" ed="T"/>修行時常臥此三草也。苾芻矩舍、悉黨矩
<lb n="0909c23" ed="T"/>舍<note place="inline">此言白</note>，世尊因地修行常枕此二草也。西天有
<lb n="0909c24" ed="T"/>五吉祥草，此土緣無，遂將此方五妙香草代
<lb n="0909c25" ed="T"/>之。先以五吉祥草眞言加持一百八遍，方可
<lb n="0909c26" ed="T"/>用之。眞言曰：</p>
<lb n="0909c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0909c2701">「唵<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>摩賀矩舍鉢尾怛囉<note place="inline">二合</note>穆棄
<lb n="0909c28" ed="T"/>阿鼻詵<note place="inline">上聲</note>左怛岡<note place="inline">二合引</note>」</p>
<lb n="0909c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0909c2901">「旣加持已，安五甁內，與弟子灌頂獲淸淨身，
<pb n="0910a" ed="T" xml:id="T20.1192.0910a"/>
<lb n="0910a01" ed="T"/>行住坐臥帶持恒沐吉祥。</p>
<lb n="0910a02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a0201">「又五吉祥草，凡護魔供養，先塗地壇然用五
<lb n="0910a03" ed="T"/>草分爲一十一位。先安八方草，稍向東及北，
<lb n="0910a04" ed="T"/>餘方不得，次中安三位。八卽表四佛、四波羅
<lb n="0910a05" ed="T"/>蜜菩薩。中安三位，草根向身，表三寶三身。餘
<lb n="0910a06" ed="T"/>吉祥草以水灑壇，灑弟子身令入道場，及灑
<lb n="0910a07" ed="T"/>塗香。是壇中所用之物，皆以五吉祥草灑之，
<lb n="0910a08" ed="T"/>表結其淨及滅障染。</p>
<lb n="0910a09" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a0901">「加持界壇五色線，及繫甁口五色綵，靑、黃、紅、
<lb n="0910a10" ed="T"/>綠、白。</p>
<lb n="0910a11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a1101">「以此五色線共於一處，以中方本尊隨求眞
<lb n="0910a12" ed="T"/>言加持一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0910a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910a1301">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>馱覩<note place="inline">二</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>素怛囉
<lb n="0910a14" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>　半左<g ref="#CB02255">𠸪</g>訖囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　尾馱<g ref="#CB00576">𩕳</g>曩<note place="inline">五</note>　吽姹<note place="inline">上聲引</note>」</p>
<lb n="0910a15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a1501">「加持已，線表聰慧及表結界，一切天魔無能
<lb n="0910a16" ed="T"/>得入。</p>
<lb n="0910a17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a1701">「加持五傘蓋：</p>
<lb n="0910a18" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0910a1801" type="regular"><l>「中白東靑蓋，</l><l>南黃西紅蓋，</l>
<lb n="0910a19" ed="T"/><l>北方綠傘蓋。」</l></lg>
<lb n="0910a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2001">「白傘蓋甁灌頂，滅十不善業爲其白業，一切
<lb n="0910a21" ed="T"/>煩惱種子消滅無餘。</p>
<lb n="0910a22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2201">「靑傘蓋甁灌頂，獲一切勝事悉皆圓滿。</p>
<lb n="0910a23" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2301">「黃傘蓋甁灌頂，獲一切世間出世間珍寶圓
<lb n="0910a24" ed="T"/>滿。</p>
<lb n="0910a25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2501">「紅傘蓋甁灌頂，獲一切吉祥，悉能悟解一切
<lb n="0910a26" ed="T"/>諸法。</p>
<lb n="0910a27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2701">「綠傘蓋甁灌頂，獲一切功德具足念。</p>
<lb n="0910a28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910a2801">「白傘蓋眞言一百八遍。眞言曰：</p>
<lb n="0910a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910a2901">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　薩嚩怛他<note place="inline">去聲</note>蘖哆<note place="inline">二</note>　<g ref="#CB03786">𭏥</g>怛囉<note place="inline">二合</note>布惹
<pb n="0910b" ed="T" xml:id="T20.1192.0910b"/>
<lb n="0910b01" ed="T"/>銘伽三<note place="inline">去聲</note>母捺囉<note place="inline">二合</note>娑頗<note place="inline">二合</note>囉拏<note place="inline">二合</note>三
<lb n="0910b02" ed="T"/>摩曳<note place="inline">三</note>　吽<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>」</p>
<lb n="0910b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b0301">「旣加持已，運心以白傘蓋覆護六道苦惱衆
<lb n="0910b04" ed="T"/>生令得解脫。</p>
<lb n="0910b05" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0910b0501" type="regular"><l>「東門金剛阿闍黎，</l><l>南門寶金剛阿闍黎，</l>
<lb n="0910b06" ed="T"/><l>西門法金剛阿闍黎，</l><l>北門辦事金剛阿闍
<lb n="0910b07" ed="T"/>黎，</l><l>中方輪王阿闍黎<note place="inline">輪王表爲主之義</note>。」</l></lg>
<lb n="0910b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b0801">「其五甁口各安金剛羯磨杵，然再念隨方本
<lb n="0910b09" ed="T"/>尊及隨方波羅蜜菩薩眞言，各加持一百八
<lb n="0910b10" ed="T"/>遍，其甁並依隨方次第安置。</p>
<lb n="0910b11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b1101">「加持生飯三分。</p>
<lb n="0910b12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b1201">「凡開道場，預排生飯一分，道場外排一座位，
<lb n="0910b13" ed="T"/>振鈴念東南方明王眞言加持此生飯五遍，
<lb n="0910b14" ed="T"/>表請召供養隨處邪魔妖怪。加持已，生飯棄
<lb n="0910b15" ed="T"/>於大門外，與飛禽走獸而食，師自想身爲東
<lb n="0910b16" ed="T"/>南方明王。眞言曰：</p>
<lb n="0910b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910b1701">「唵<note place="inline">引</note>吒枳吽<g ref="#CB00763">𠺁</g><note place="inline">入聲引</note>」</p>
<lb n="0910b18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b1801">「又生飯一分、排一座位，供養隨處土地，振鈴
<lb n="0910b19" ed="T"/>念下方第九明王眞言加持五遍，師自想身
<lb n="0910b20" ed="T"/>爲下方明王。眞言曰：</p>
<lb n="0910b21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910b2101">「阿<note place="inline">入聲</note>達嚩日囉<note place="inline">二合</note>達嚕囉<note place="inline">上聲</note>惹底哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0910b22" ed="T"/>路枳也<note place="inline">二合</note>仡囉<note place="inline">二合</note>努<note place="inline">鼻聲</note>灑薩迦鉢囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0910b23" ed="T"/>仡哩<note place="inline">二合</note>瑟吒<note place="inline">二合</note>尾囉毘末<g ref="#CB03786">𭏥</g>迦嚕努楞迦囉
<lb n="0910b24" ed="T"/>尾仡囉<note place="inline">二合</note>怛<note place="inline">去聲</note>」</p>
<lb n="0910b25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910b2501">「次用弟子十不善業生飯一分，及用弟子剪
<lb n="0910b26" ed="T"/>甲及垢膩置生飯中，安弟子面前，振鈴念南
<lb n="0910b27" ed="T"/>方明王眞言加持五遍，以稻華打五遍。又用
<lb n="0910b28" ed="T"/>稻華時，右手執杵幷稻華打弟子身，滅弟子
<lb n="0910b29" ed="T"/>身三障。灌頂師自想身爲南方明王。眞言曰：</p>
<pb n="0910c" ed="T" xml:id="T20.1192.0910c"/>
<lb n="0910c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910c0101">「鉢囉<note place="inline">二合</note>儗陽<note place="inline">二合</note>怛矩憾」</p>
<lb n="0910c02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910c0201">「次燒白芥子油熏授法之者，念西方明王眞
<lb n="0910c03" ed="T"/>言加持五遍，滅意三業。灌頂師右手把鈴及
<lb n="0910c04" ed="T"/>杵，以左手執芥子，想弟子業如芥子，以金剛
<lb n="0910c05" ed="T"/>火燒滅無餘，師自想身爲西方明王。眞言曰：</p>
<lb n="0910c06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910c0601">「鉢納麼<note place="inline">二合</note>怛矩憾」</p>
<lb n="0910c07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0910c0701">「次灌頂師以左手蘸金剛水，想弟子洗沐垢
<lb n="0910c08" ed="T"/>染之身，入金剛火燒之，滅口四業。念東南方
<lb n="0910c09" ed="T"/>明王眞言加持五遍，師自想身爲東南方明
<lb n="0910c10" ed="T"/>王。眞言曰：</p>
<lb n="0910c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0910c1101">「唵<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　吒枳朅吒野<note place="inline">二</note>　薩嚩播野<note place="inline">三</note>　作羯囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0910c12" ed="T"/>吽癹吒<note place="inline">二合</note>癹吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　怛囉<note place="inline">二合</note>吒仡囉<note place="inline">二合</note>吒<note place="inline">五</note>
<lb n="0910c13" ed="T"/>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0910c14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><name role="" type="person">妙吉祥</name>平等祕密最上觀門大敎王經卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0907a2101" to="#end0907a2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">掐<note type="cf1">T18n0901_p0813a27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搯</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0905001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0905001">【原】明本</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0907a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0907a21.11" target="#nkr_note_add_0907a2101">掐【CB】，搯【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>